Übersetzung von Texten in einfache Sprache

Mädchen in der Natur liest ein BuchSie benötigen eine Übersetzung eines Textes in einfache Sprache? Dann wenden Sie sich vertrauensvoll an mich.
Bitte beachten Sie zunächst den Unterschied zwischen Leichter Sprache und einfacher Sprache:

  • Leichte Sprache wendet sich an Menschen mit Lernbehinderung. Ihre Inhalte sind stark reduziert und werden mit einfachen Visualisierungen ergänzt. Das Niveau der Leichten Sprache entspricht A1. Ein Beispiel für Leichte Sprache.
  • Die einfache Sprache wendet sich an Menschen, die geringe Lese-Erfahrung haben bzw. von komplexen Texten überfordert sind. Die einfache Sprache ist in der Regel für Menschen mit Lernbehinderung, für Migranten mit geringen Deutsch-Kenntnissen sowie für funktionale Analphabeten ungeeignet. Möchten Sie diese Gruppen erreichen, ist die Leichte Sprache das Mittel der Wahl. Beispiel für einen Text in einfacher Sprache.

Die einfache Sprache ist optimal, wenn sie eine breite, nicht näher spezifizierte Zielgruppe mit unterschiedlichen Bildungs-Hintergründen, Lebenserfahrungen und Wissens-Ständen erreichen möchten.
Die Kosten für die Übertragung in einfache Sprache hängen in erster Linie vom Umfang des Textes sowie von dessen Komplexität ab.
Mein Schwerpunkt liegt auf Texten aus dem politischen, sozialen und Non-Profit-Bereich. Auch Texte aus der IT schaue ich mir gerne an. Sollte ich mich nicht kompetent fühlen, werde ich Ihnen dies aber sofort mitteilen, so dass Sie sich nach einer geeigneteren Person umsehen können.
Benötigen Sie ein unverbindliches Angebot? Dann melden Sie sich gerne bei mir: Senden Sie mir am besten direkt den vollständigen zu übersetzenden Text, dann kann ich Ihnen sofort ein Angebot machen sowie einen Zeitplan erstellen.
Texte in einfacher Sprache habe ich unter anderem für die Aktion Mensch, die Software AG Stiftung oder das Haus der kleinen forscher geschrieben.

Wenn Du es nicht machst, macht es keiner