{"id":9472,"date":"2024-09-14T16:56:04","date_gmt":"2024-09-14T14:56:04","guid":{"rendered":"https:\/\/www.netz-barrierefrei.de\/wordpress\/?page_id=9472"},"modified":"2024-10-07T12:51:47","modified_gmt":"2024-10-07T10:51:47","slug":"texte-fuer-auttomatische-verstaendlich-machung-optimieren","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.netz-barrierefrei.de\/wordpress\/texte-fuer-auttomatische-verstaendlich-machung-optimieren\/","title":{"rendered":"Texte f\u00fcr auttomatische Verst\u00e4ndlich-Machung optimieren"},"content":{"rendered":"<p><iframe loading=\"lazy\" src=\"https:\/\/digitale-barrierefreiheit.podigee.io\/268-texte-fur-verstandliche-formate-optimieren\/embed?context=external&#038;theme=default\" style=\"border: 0\" frameBorder=\"0\" height=\"100\" width=\"100%\"><\/iframe><\/p>\n<p>Die automatische \u00dcbertragung von Texten in andere Formate wird in Zukunft immer wichtiger werden: Damit sind sowohl die automatischen \u00dcbersetzungen in Fremdsprachen, aber auch die \u00dcbertragung in verst\u00e4ndliche Formate wie einfache oder Leichte Sprache gemeint. In diesem Text soll es darum gehen, wie man Texte von vorneherein so gestalten kann, dass sie besser automatisch \u00fcbertragen werden k\u00f6nnen. Im Folgenden spreche ich von verst\u00e4ndlicher Sprache und meine sowohl einfache als auch Leichte Sprache.<\/p>\n<div id=\"ez-toc-container\" class=\"ez-toc-v2_0_82_2 counter-hierarchy ez-toc-counter ez-toc-white ez-toc-container-direction\">\n<div class=\"ez-toc-title-container\">\n<p class=\"ez-toc-title\" style=\"cursor:inherit\">Inhalt<\/p>\n<span class=\"ez-toc-title-toggle\"><a href=\"#\" class=\"ez-toc-pull-right ez-toc-btn ez-toc-btn-xs ez-toc-btn-default ez-toc-toggle\" aria-label=\"Toggle Table of Content\"><span class=\"ez-toc-js-icon-con\"><span class=\"\"><span class=\"eztoc-hide\" style=\"display:none;\">Toggle<\/span><span class=\"ez-toc-icon-toggle-span\"><svg style=\"fill: #999;color:#999\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" class=\"list-377408\" width=\"20px\" height=\"20px\" viewBox=\"0 0 24 24\" fill=\"none\"><path d=\"M6 6H4v2h2V6zm14 0H8v2h12V6zM4 11h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2zM4 16h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2z\" fill=\"currentColor\"><\/path><\/svg><svg style=\"fill: #999;color:#999\" class=\"arrow-unsorted-368013\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" width=\"10px\" height=\"10px\" viewBox=\"0 0 24 24\" version=\"1.2\" baseProfile=\"tiny\"><path d=\"M18.2 9.3l-6.2-6.3-6.2 6.3c-.2.2-.3.4-.3.7s.1.5.3.7c.2.2.4.3.7.3h11c.3 0 .5-.1.7-.3.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7zM5.8 14.7l6.2 6.3 6.2-6.3c.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7c-.2-.2-.4-.3-.7-.3h-11c-.3 0-.5.1-.7.3-.2.2-.3.5-.3.7s.1.5.3.7z\"\/><\/svg><\/span><\/span><\/span><\/a><\/span><\/div>\n<nav><ul class='ez-toc-list ez-toc-list-level-1 ' ><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-1\" href=\"https:\/\/www.netz-barrierefrei.de\/wordpress\/texte-fuer-auttomatische-verstaendlich-machung-optimieren\/#Warum_ist_automatische_Verstaendlich-Machung_die_Zukunft\" >Warum ist automatische Verst\u00e4ndlich-Machung die Zukunft??<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-2\" href=\"https:\/\/www.netz-barrierefrei.de\/wordpress\/texte-fuer-auttomatische-verstaendlich-machung-optimieren\/#Eine_nahe_Zukunft\" >Eine nahe Zukunft<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-3\" href=\"https:\/\/www.netz-barrierefrei.de\/wordpress\/texte-fuer-auttomatische-verstaendlich-machung-optimieren\/#Warum_soll_man_vorher_schon_Texte_optimieren_wenn_die_Software_das_uebernimmt\" >Warum soll man vorher schon Texte optimieren, wenn die Software das \u00fcbernimmt?<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-4\" href=\"https:\/\/www.netz-barrierefrei.de\/wordpress\/texte-fuer-auttomatische-verstaendlich-machung-optimieren\/#Texte_fuer_automatische_Uebertragungen_optimieren\" >Texte f\u00fcr automatische \u00dcbertragungen optimieren<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-5\" href=\"https:\/\/www.netz-barrierefrei.de\/wordpress\/texte-fuer-auttomatische-verstaendlich-machung-optimieren\/#Was_kann_automatisiert_werden_was_nicht\" >Was kann automatisiert werden, was nicht?<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-6\" href=\"https:\/\/www.netz-barrierefrei.de\/wordpress\/texte-fuer-auttomatische-verstaendlich-machung-optimieren\/#Fazit\" >Fazit<\/a><\/li><\/ul><\/nav><\/div>\n<h2><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Warum_ist_automatische_Verstaendlich-Machung_die_Zukunft\"><\/span>Warum ist automatische Verst\u00e4ndlich-Machung die Zukunft??<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n<p>Die automatische \u00dcbertragung in verst\u00e4ndliche Formate ist die Zukunft. So sehr ich die Arbeit der Verst\u00e4ndlichkeits-Kolleginnen sch\u00e4tze und ihre Argumente korrekt finde \u2013 aus meiner Sicht gibt es keine Alternative. Oft wird argumentiert, dass nur Menschen Texte verstehen k\u00f6nnen \u2013 korrekt \u2013 und sie somit alleine im Stande sind, gute und ansprechende \u00dcbertragungen anzufertigen \u2013 falsch. KIs m\u00fcssen aufgrund ihrer Arbeitsweise die Texte nicht in dem Sinne verstehen, wie Menschen sie verstehen. Das sieht man an den sehr guten Zusammenfassungen, die sie heute bereits erstellen k\u00f6nnen.<\/p>\n<p>Das andere h\u00e4ufig vorgebrachte Argument, dass KIs stilistische Eigenheiten entfernen w\u00fcrden, finde ich nicht schlimm. Die wenigsten Informations-Texte werden wegen ihrem Stil gelesen. Wie reden in der Regel von Texten aus Verwaltung, Gesundheit oder Verbraucherschutz, da ist bei bestem Willen keine pers\u00f6nliche Handschrift zu erkennen oder relevant. <\/p>\n<p>Die Fachleute haben nicht die F\u00e4higkeit, Texte verst\u00e4ndlich zu schreiben. Ihnen fehlt sowohl die Zeit als auch die M\u00f6glichkeit, Erfahrungen in diesem Bereich zu sammeln. Deshalb sind auch Schulungen f\u00fcr Berufe, die nicht professionell schreiben aus meiner Sicht nicht sinnvoll. <\/p>\n<p>Die \u00dcbertragung durch Verst\u00e4ndlichkeits-Profis ist teuer und zeitaufwendig, wenn man bedenkt, dass oft zwei bis drei Durchl\u00e4ufe bis zur Finalisierung notwendig sind. Wenn es zum Beispiel speziell trainierte Modelle f\u00fcr den Gesundheits-Bereich gibt, k\u00f6nnen die Fach-Expertinnen das tun, was sie gut k\u00f6nnen: Die automatischen \u00dcbertragungen auf inhaltliche Korrektheit \u00fcberpr\u00fcfen. Wenige wissen, dass es um einzelne Bereiche herum spezielle Startups gibt: Health Tech habe ich in meinem aktuellen Job kennengelernt, Legal Tech kenne ich aus meiner Arbeit f\u00fcr den Behinderten-Sektor. <\/p>\n<p>Es gibt einen Grund-Widerspruch der Verst\u00e4ndlichkeit, der unl\u00f6sbar ist: Es gibt nicht die perfekte Form. Wer eine Lernbehinderung hat, braucht nicht unbedingt Leichte Sprache, ebenso wenig wie eine Person mit Migrations-Hintergrund. Analphabetinnen brauchen nicht unbedingt die Formen verst\u00e4ndlicher Sprache, die wir ihnen anbieten w\u00fcrden. Jede Person sollte im Idealfall genau das Format bekommen, welches sie in dem Moment ben\u00f6tigt und genau die Informationen, die sie gerade ben\u00f6tigt bzw. haben m\u00f6chte und nicht irgendwas, was wir ihr einfach vorsetzen. Es ist aber von Anbieterinnen-Seite unm\u00f6glich, Texte in mehreren Formaten anzubieten. <\/p>\n<p>Ein weiteres Problem, \u00fcber das sich die Verst\u00e4ndlichkeits-Profis ausschweigen: W\u00e4hrend sich bei Fremdsprachen Spezialistinnen etabliert haben, ist das bei verst\u00e4ndlicher Sprache in der Regel nicht der Fall. Es gibt \u00dcbersetzende, die Texte aus der Medizin oder dem Rechts-Bereich \u00fcbersetzen. In der verst\u00e4ndlichen Sprache gibt es das meines Wissens nicht. Hier glaubt man, jede k\u00f6nne alles verst\u00e4ndlich machen. Nat\u00fcrlich gibt es Unterschiede zwischen \u00dcbersetzung in Andere Sprachen und verst\u00e4ndliche Formate. Aber in beiden F\u00e4llen muss man 1. verstehen, was das Original sagt und 2. inhaltlich korrekt \u00fcbertragen k\u00f6nnen. Hinzu kommt, dass man oft Kontext hinzuf\u00fcgen muss, um es verst\u00e4ndlicher zu machen. Zum Beispiel muss man manchmal erkl\u00e4ren, was Insulin im K\u00f6rper macht. Man schaue sich einfach den Unsinn an, den medizinische Laien als Influencer in ihren verschiedenen Formaten verbreiten, um zu verstehen, dass wir das ohne entsprechende Expertise nicht leisten k\u00f6nnen. KIs k\u00f6nnen das aufgrund ihrer Arbeitsweise besser als jeder Laie. Wie oben gesagt w\u00fcrde ich daf\u00fcr speziell trainierte Modelle verwenden, die also keinen Quatsch erfinden oder Unsinn von Laien kopieren. <\/p>\n<h2><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Eine_nahe_Zukunft\"><\/span>Eine nahe Zukunft<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n<p>Es gibt Schreib-Assistenzen in Software-Form, die bereits verst\u00e4ndliche Texte generieren k\u00f6nnen. ChatGPT ist bereits recht gut, aber spezielle Software zum Schreiben oder speziell trainierte Modelle f\u00fcr die \u00dcbersetzung k\u00f6nnen deutlich mehr leisten. Ich denke, dass es bald einfach nutzbare Tools geben wird, die verst\u00e4ndliche Texte automatisch erzeugen oder bei der Optimierung unterst\u00fctzen.<\/p>\n<p>Das Language-Tool, der Microsoft Editor oder der DeepL-Schreib-Assistent gehen in diese Richtung,, sind aber noch sehr oberfl\u00e4chlich. Dinge wie die L\u00e4nge von S\u00e4tzen, W\u00f6rtern oder Abs\u00e4tzen lie\u00dfen sich heute schon gut automatisch optimieren. Ich glaube, dass diese Tools Verbesserungs-Vorschl\u00e4ge machen werden, \u00e4hnlich wie die heutigen rechtschreib-Pr\u00fcfungen, die man dann annehmen oder ablehnen kann. Eventuell lernen sie danach und ach spezifisch f\u00fcr die Organisation oder die schreibende Person dazu und werden mit der Zeit immer besser. So werden auch Nicht-Expertinnen in die Lage versetzt, einfacher verst\u00e4ndliche Texte zu schreiben.<\/p>\n<p>In vielen bereichen reden wir ohnehin von stark standardisierten Texten. Wenn jemand zum Beispiel Diabetes hat, denkt sich die \u00c4rztin nicht eine komplett neue Strategie aus, sondern passt vorhandene Behandlungs-Methoden oder Medikamente auf die Patientin an. Sie arbeiten also wahrscheinlich ohnehin mit Text-Bausteinen, welche schon vorher verst\u00e4ndlich gemacht werden k\u00f6nnten. Die Bausteine werden dann einfach zusammengeklickt und der Patientin ausgeh\u00e4ndigt. <\/p>\n<h2><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Warum_soll_man_vorher_schon_Texte_optimieren_wenn_die_Software_das_uebernimmt\"><\/span>Warum soll man vorher schon Texte optimieren, wenn die Software das \u00fcbernimmt? <span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n<p>Weil man hinterher Arbeit beim Proof Reading spart. F\u00fcr die Software ist das Chunking, also das Zerlegen der Informationen in kleine H\u00e4ppchen besonders wichtig. Text-Strukturen wie Listen und \u00dcberschriften erleichtern das Erkennen wichtiger Informationen. Band-Wurm-S\u00e4tze oder lange Komposita erschweren der Software die Analyse. <\/h2>\n<\/p>\n<p>Ich kann mir zwei parallele Szenarien vorstellen: Wir stellen bereits verst\u00e4ndliche Formate zur Verf\u00fcgung. Oder die Software des Clients \u00fcbertr\u00e4gt automatisch in verst\u00e4ndliche Formate, so wie man heute schon im Browser einstellen kann, dass er alle aufgerufenen Seiten in die Muttersprache \u00fcbertr\u00e4gt. Daf\u00fcr ist eine gute Text-Struktur wichtig. <\/p>\n<h2><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Texte_fuer_automatische_Uebertragungen_optimieren\"><\/span>Texte f\u00fcr automatische \u00dcbertragungen optimieren<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n<p>Die folgenden Regeln erscheinen mir f\u00fcr diesen Zweck sinnvoll. <\/p>\n<p>Einfache und klare Sprache verwenden<br \/>\nVermeide komplexe Satzstrukturen: Nutze kurze und pr\u00e4gnante S\u00e4tze. Vermeide Schachtels\u00e4tze und unn\u00f6tige Nebens\u00e4tze.<br \/>\nVerwende eindeutige Begriffe: W\u00e4hle klare und unmissverst\u00e4ndliche W\u00f6rter. Vermeide Synonyme und Fachjargon, wenn m\u00f6glich.<\/p>\n<p>Konsistenz im Vokabular<br \/>\nEinheitliche Terminologie: Nutze f\u00fcr denselben Begriff stets das gleiche Wort, um Verwirrung zu vermeiden.<br \/>\nBegriffserkl\u00e4rungen bereitstellen: Bei unvermeidbarem Fachjargon sollte eine klare Definition bereitgestellt werden.<\/p>\n<p>Korrekte Grammatik und Interpunktion<br \/>\nAchte auf Grammatik und Rechtschreibung: Fehlerhafte S\u00e4tze k\u00f6nnen vom \u00dcbersetzungstool falsch interpretiert werden.<br \/>\nVerwende standardisierte Satzzeichen: Nutze g\u00e4ngige Interpunktion und verzichte auf ungew\u00f6hnliche Satzzeichen, die die \u00dcbersetzung verf\u00e4lschen k\u00f6nnten.<\/p>\n<p> Klare Struktur des Textes<br \/>\nAbs\u00e4tze und \u00dcberschriften: Nutze Abs\u00e4tze, \u00dcberschriften und Listen, um den Text logisch und \u00fcbersichtlich zu gliedern.<br \/>\nChronologische Reihenfolge: Ordne Informationen in einer logischen Reihenfolge, um Missverst\u00e4ndnisse zu vermeiden.<\/p>\n<p>Einfache Satzkonstruktionen<br \/>\nSubjekt-Verb-Objekt-Struktur: Verwende die einfache Satzstruktur Subjekt-Verb-Objekt, um die Verst\u00e4ndlichkeit zu erh\u00f6hen.<br \/>\nAktiv statt Passiv: Nutze bevorzugt den aktiv statt den Passiv, da aktive S\u00e4tze in vielen Sprachen direkter und einfacher zu \u00fcbersetzen sind.<\/p>\n<p> Vermeidung von Mehrdeutigkeit<br \/>\nKlare Pronomen-Verwendung: Vermeide unn\u00f6tige Pronomen oder stelle sicher, dass der Bezug des Pronomens eindeutig ist.<br \/>\nEindeutige Verbindungen: Verwende klare Verbindungen zwischen S\u00e4tzen, wie &#8222;weil&#8220;, &#8222;daher&#8220;, &#8222;also&#8220;, um den Zusammenhang deutlich zu machen.<\/p>\n<p>Verzicht auf Slang und Umgangssprache<br \/>\nFormale Sprache: Nutze eine formale und neutrale Sprache, da Umgangssprache oft schwer verst\u00e4ndlich ist und bei der \u00dcbersetzung problematisch sein kann.<br \/>\nVermeide literarische Sprache und Metaphern<br \/>\nLiterarische Sprache, also Sprache, die vom Lesenden interpretiert werden muss sollte vermieden werden. Metaphern k\u00f6nnen von KIs oft nicht korrekt interpretiert werden. <\/p>\n<p>Technische Hinweise<br \/>\nZahlen und Ma\u00dfeinheiten: Schreibe Zahlen und Ma\u00dfeinheiten aus oder verwende international verst\u00e4ndliche Formate.<br \/>\nVermeide Abk\u00fcrzungen: Falls Abk\u00fcrzungen notwendig sind, erkl\u00e4re sie beim ersten Auftreten.<\/p>\n<p>\u00dcberpr\u00fcfung und Tests<br \/>\nDie \u00dcberpr\u00fcfung auf inhaltliche Korrektheit durch eine geeignete Person wird bis auf Weiteres notwendig bleiben. Wir alle kennen das Problem von halluzinierende KIs. Wenn sie etwas nicht wissen, denken sie sich oft etwas aus, was plausibel klingt. Das kann nur eine Fachperson beurteilen. <\/p>\n<h2><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Was_kann_automatisiert_werden_was_nicht\"><\/span>Was kann automatisiert werden, was nicht?<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n<p>Es gibt zwei Bereiche, die besonders spannend sind: Das Anwenden automatisierter Regeln: Satzl\u00e4nge, Wortl\u00e4nge und ein paar andere Regeln k\u00f6nnen voll automatisch gepr\u00fcft werden. Und das automatisierte \u00dcbertragen. <\/p>\n<p>Was bislang nicht funktioniert &#8211; soweit mir bekannt &#8211; ist die automatische Neu-Strukturierung von geschriebenen Texten. Es ist h\u00e4ufig der Fall, dass Texte schlecht strukturiert sind. Auch wenn es manchmal so aussieht: KIs verstehen unsere Texte nicht und werden dies auf absehbare Zeit nicht tun. Folgendes schreibt ChatGPT dazu, wie es Texte zusammenfasst:<\/p>\n<blockquote><p>\n1. Verstehen der Bedeutung:<br \/>\nWortbedeutung und Kontext: Eine KI analysiert die Bedeutung der einzelnen W\u00f6rter im Kontext, in dem sie vorkommen. Zum Beispiel kann sie erkennen, dass das Wort &#8222;Bank&#8220; in verschiedenen Kontexten unterschiedliche Bedeutungen hat (z.B. als Finanzinstitut oder als Sitzgelegenheit).<br \/>\nSemantische Rollen: Die KI versucht zu verstehen, wer was tut. Wenn in einem Satz steht &#8222;Die Katze jagt die Maus&#8220;, dann wei\u00df die KI, dass die Katze die Aktion ausf\u00fchrt und die Maus das Ziel ist.<br \/>\n2. Identifizieren von Hauptthemen:<br \/>\nWortfrequenz: H\u00e4ufig verwendete W\u00f6rter oder Phrasen in einem Text weisen oft auf wichtige Themen hin.<br \/>\nPositionsbasierte Hinweise: Informationen, die am Anfang oder Ende eines Textes stehen, sind oft wichtig. Dies wird besonders bei Nachrichtenartikeln oder wissenschaftlichen Texten genutzt.<br \/>\nTitel und \u00dcberschriften: Diese geben oft einen klaren Hinweis auf die Hauptthemen.<br \/>\n3. Erkennen von Zusammenh\u00e4ngen und Priorit\u00e4ten:<br \/>\nKoh\u00e4renz und Zusammenh\u00e4nge: Die KI analysiert, wie verschiedene Teile des Textes miteinander in Verbindung stehen, um herauszufinden, was f\u00fcr das Gesamtverst\u00e4ndnis wichtig ist.<br \/>\nRedundanz vermeiden: Die KI versucht, \u00e4hnliche oder wiederholte Informationen zusammenzufassen und nur die neuen oder wichtigsten Punkte zu betonen.\n<\/p><\/blockquote>\n<p>Wie schon \u00f6fter festgestellt scheitern KIs vollst\u00e4ndig an Literatur und Lyrik. Auch verstehen KIs Anspielungen nicht, diese lassen sich deshalb automatisch weder verst\u00e4ndlicher noch in eine andere Sprache \u00fcbersetzen. Auch wenn es eine Metapher 1:1 in einer anderen Sprache gibt hei\u00dft das nicht, dass sie die gleiche Bedeutung hat.<\/p>\n<p>KIs scheitern an Kontexten, weil sie Texte zerlegen. Wenn Person X auf Seite 10 halbwegs sinnvoll eingef\u00fchrt wird und auf Seite 23 wieder aufgegriffen wird, werden die meisten Menschen sich an diese Person erinnern. Die KI wird das eventuell nicht tun. <\/p>\n<p>KIs k\u00f6nnen nur eingeschr\u00e4nkt Texte auf bestimmte Zielgruppen optimieren. F\u00fcr diesen Zweck m\u00fcssten sie entweder genaue Anweisungen bekommen oder auf die Zielgruppe trainiert werden.<\/p>\n<p>Lassen Sie mich das klarstellen: KIs verstehen nicht, was wir ihnen sagen, was sie selbst ausgeben oder sonst irgendwas. Es sind statistische Modelle, die mit zahllosen Daten trainiert wurden. Mir pers\u00f6nlich ist das egal, wichtig ist, was hinten rauskommt. Seien wir mal ehrlich: Wir haben vorher nicht verstanden, was unsere Software tut, und wir werden es immer weniger verstehen und es kann uns auch egal sein, ebenso wie uns die chemischen und physikalischen Reaktionen beim Kochen interessieren, solange es gelingt und schmeckt. Bezogen auf unser Thema hei\u00dft das, dass wir uns der M\u00f6glichkeiten und Grenzen der KI bewusst sein m\u00fcssen. Es w\u00e4re ein Fehler, alles der KI zu \u00fcberlassen, ohne es zu pr\u00fcfen. Es w\u00e4re aber ein ebenso gro\u00dfer Fehler, gar nichts zu machen.<\/p>\n<h2><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Fazit\"><\/span>Fazit<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n<p>Sollten wir trotz all dieser Schw\u00e4chen Schreib-Assistenzen verwenden? Meine klare Antwort ist ja. Betrachten Sie Assistenten als Werkzeuge. Sie k\u00f6nnen Texte mit der Hand, auf der Schreibmaschine oder im Text-Editor schreiben, aber Sie tun es in der Regel in einer Text-Verarbeitung. Ein Assistent ist ebenso ein Werkzeug, ob KI draufsteht oder nicht ist erst Mal egal. Sie benutzen vermutlich auch die Rechtschreib-Pr\u00fcfung, die auch nicht perfekt ist.<\/p>\n<p>Fakt ist, dass wir niemals zu dem Punkt kommen werden, an dem wir mit den manuellen Methoden von gestern auch nur einen relevanten Teil unserer Texte in verst\u00e4ndliche Sprache umwandeln k\u00f6nnen. Uns fehlen die Leute, das Geld und die Zeit <\/p>\n<p>Die Zukunft der automatischen \u00dcbertragung von Sprache in verst\u00e4ndliche Formate ist offen. Ich bin mir aber relativ sicher, dass es in einer nicht allzu fernen Zukunft m\u00f6glich sein wird, bevorzugte Verst\u00e4ndlichkeits-Grade f\u00fcr automatische \u00dcbersetzungen in verst\u00e4ndliche Sprache entweder im Betriebssystem oder im Browser einzustellen, so wie wir heute Deutsch als Muttersprache definieren k\u00f6nnen und mehr oder weniger gelungene automatische \u00dcbersetzungen aus Fremdsprachen erhalten. Diese Einstellungen bieten heute bereits Edge oder Chrome kostenlos und mit geringer Zeitverz\u00f6gerung. Auch Firefox bietet eine automatische \u00dcbersetzung, die von der Qualit\u00e4t aber eher an die sp\u00e4ten 90er erinnert. <\/p>\n<p>Warum ist es wichtig, dass das clientseitig passiert? Es gibt eine nutzerinnen-orientierte Antwort: Die Leute sollen selbst entscheiden k\u00f6nnen, was sie verst\u00e4ndlich haben wollen und nicht vom Good Will der Anbietenden abh\u00e4ngig sein. Und das rechtliche Argument: Wenn wir Texte im Web ver\u00f6ffentlichen, sind wir f\u00fcr deren Inhalt verantwortlich, auch wenn sie automatisch in irgendwas \u00fcbertragen werden, sofern wir diesen \u00dcbertragungs-Dienst bereitstellen. Wenn die Nutzerin hingegen ein Tool verwendet, ist sie daf\u00fcr verantwortlich, die Korrektheit der \u00dcbertragung zu \u00fcberpr\u00fcfen. Das klingt so, als ob ich die Verantwortung \u00fcbertragen wollen w\u00fcrde. Aus meiner Sicht geht es aber nicht anders. Ich kann nicht mehrere Versionen bereitstellen und darauf setzen, dass der Lesende schon die richtige Version f\u00fcr sich findet. <\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.netz-barrierefrei.de\/wordpress\/regeln-und-leitlinien-der-einfachen-sprache\/\">Regeln der einfachen Sprache<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Die automatische \u00dcbertragung von Texten in andere Formate wird in Zukunft immer wichtiger werden: Damit sind sowohl die automatischen \u00dcbersetzungen in Fremdsprachen, aber auch die&#8230;<\/p>\n<div class=\"more-link-wrapper\"><a class=\"more-link\" href=\"https:\/\/www.netz-barrierefrei.de\/wordpress\/texte-fuer-auttomatische-verstaendlich-machung-optimieren\/\">Weiterlesen<span class=\"screen-reader-text\">Texte f\u00fcr auttomatische Verst\u00e4ndlich-Machung optimieren<\/span><\/a><\/div>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-9472","page","type-page","status-publish","hentry","entry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.netz-barrierefrei.de\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/9472","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.netz-barrierefrei.de\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.netz-barrierefrei.de\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.netz-barrierefrei.de\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.netz-barrierefrei.de\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=9472"}],"version-history":[{"count":13,"href":"https:\/\/www.netz-barrierefrei.de\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/9472\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":9529,"href":"https:\/\/www.netz-barrierefrei.de\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/9472\/revisions\/9529"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.netz-barrierefrei.de\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=9472"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}